послушала Ларя, поняла, что не знаю английского))) "у меня ничего не было, ни украшений, ни телефонов, ни модной одежды"..дальше провал))))).., состоящий из звуков, мимики и жестов, и даже был в Ираке, все ради детей..в Ираке?
klavir, Ларри станцевал интервью ))) язык тела ему ближе))
crazysobaka, послушала Ларя, поняла, что не знаю английского))) ржу в голос))) не Humbling Experience, а Mumbling Experience))) (блин, щас окажется, там что-нибудь слезливое, а я ржу как конь )
nemyslimo, конечно слезливое, у парня ниче не было, а если сплюсовать из прошлых интервью, телевизора не было, как танцует Майкл Джексон - не знал, последнее время у меня прям сердце сжимается, плачу
crazysobaka, блин, прекращай, это очень смешно, хотя не должно быть таковым))
короче, я посмотрела видос. вот что удалось разобрать:
курсивом — примечание от меняу меня не было ничего: ни украшений, ни телефонов, ничего крутого вообще. я был на улице, весь такой: "ребят, дались вам эти деньги? пойдёмте танцевать, пойдёмте танцевать! я хочу сделать видео! пойдёмте танцевать!" а они такие: "танцевать?" а я: "да, давайте танцевать, давайте повеселимся!" и некоторые из них прониклись и я почувствовал, как от них исходило: "о, этот парень... я уже никуда не пойду... продолжай, продолжай... (там ещё что-то экспрессивное, но это уже за гранью моего понимания. что-то типа "imma fuckin saw that one"/"чёрт, я его уже видел", но может и не "saw", хз)..." и я такой: "молодцы!" (поднимает руку, чтобы дать пять.) (изображает, что мальчики испугались его жеста.) и я такой: "Ло, подойди". и мы дали другу по рукам и сказали: "это означает просто дать пять, понятно?" и они такие: "а что это такое?" они никогда в жизни не видели ничего подобного. я такой: "что?" они: "что это вы сделали?" я такой: "ну, это способ сказать: «ты как?», «ты хорош!», «молодец!», «привет, как дела?», «увидимся!» и они попытались сделать это друг с другом и... промахивались! они не попадали по ладони! я подозвал одного из них и сказал ему: "смотри на меня. и раз (хлопает), и два (хлопает). давай!" и он начал хлопать, понимая, что не обязательно себя контролировать. я спросил: "ну, как ощущения?" и он такой: "чувак!!" (показывает, что тот мальчишка начал всем вокруг давать пять.) и я такой: "серьёзно? это так тебя осчастливило? ооо, да существует куча вещей, которые могут делать тебя счастливым ежедневно! если дать пять для тебя такое счастье, то что же произойдёт, когда ты обезумеешь (в хорошем смысле) от чего-либо?"
и вот дальше... дальше Остапа Ларри понесло)) нет я, конечно, понимаю отдельные слова, но дословный перевод не способен предоставить, мне кажется, даже он сам))) короче, резюмируя, подытожим: Ла сказал, что ему много где довелось побывать — Казахстан, Киргизия, Россия (Москва, Казань, Санкт-Петербург), вся Азия, Китай, он был в небезопасных местах, даже в Ираке... и для детей он готов на всё и везде. вот такая вот неожиданная душещипательная концовка. и вот хоть ты тресни, не могу понять, для чего твинсы (и Ларри в особенности) дают интервью на инглише. это же мучение и для них самих, и для слушателей. вот говорил бы он на френче, глядишь, и история бы поживее и пологичнее получилась. посыл-то неплохой. а сабы можно было бы вшить.
crazysobaka, но в конце я прям сдалась он как зачастил! и само построение фраз, и в произношении стал путаться... и вроде многое понятно, но смысл ускользает. а потом меня рассмешило внезапно возникшее слово bastard, и я перевернула стол с ноутом решила просто подытожить)))
Mumbling Experience))) Спасибо тебе за перевод, не устаю поражаться как ты их понимаешь??? Ну Лорана, еще куди ни шло, но Ларри... это же поток сознания))))))
klavir, Спасибо тебе за перевод, не устаю поражаться как ты их понимаешь??? да не за что)) я сама иногда этому поражаюсь) на самом деле, они плюс ко всему строят фразы не по-английски, а как-то по-русски, что ли, я не знаю) то есть в любом случае понятно. пока не начинается совсем поток сознания + Ларрин акцент в данном случае. ну а вообще, они не используют сложных слов и оборотов, так что разобрать ВОЗМОЖНО)))
а как-то по-русски, что ли,nemyslimo, по-французски)))) Да, когда они говорят не быстро, я понимаю Лорана. А Ларри я даже в печатном виде - с трудом)))))))
отдельное спасибо за перевод, все-таки английский Ларри не всем доступен для понимания (мне иногда кажется, что и для него самого тоже, поэтому он и пытается изобразить все жестами😊. только я не могу вспомнить, а когда это они ездили в Ирак? Там был МК?
nemyslimo, ты - герой!!! Я заблудилась в Ларриных эмоциях уже в первой трети интервью:-) смысл общий - да, уловила, но когда пошло -а я такой...а они такие... а я такой... у меня примерно так деть делится впечатлениями от своих компьютерных баталий, а посему мой моск привычно отключился - слушать такое, если сам не играешь, опасно для здоровья
Супер! Интервью да еще в нескольких частях!!!
"у меня ничего не было, ни украшений, ни телефонов, ни модной одежды"..дальше провал))))).., состоящий из звуков, мимики и жестов,
и даже был в Ираке, все ради детей..в Ираке?
klavir, Ларри станцевал интервью )))
язык тела ему ближе))
crazysobaka, послушала Ларя, поняла, что не знаю английского)))
ржу в голос))) не Humbling Experience, а Mumbling Experience)))
(блин, щас окажется, там что-нибудь слезливое, а я ржу как конь
последнее время у меня прям сердце сжимается, плачу
короче, я посмотрела видос. вот что удалось разобрать:
курсивом — примечание от меня
но в конце я прям сдалась
перевернула стол с ноутомрешила просто подытожить)))Спасибо тебе за перевод, не устаю поражаться как ты их понимаешь??? Ну Лорана, еще куди ни шло, но Ларри... это же поток сознания))))))
Пипец
да не за что)) я сама иногда этому поражаюсь)
на самом деле, они плюс ко всему строят фразы не по-английски, а как-то по-русски, что ли, я не знаю) то есть в любом случае понятно. пока не начинается совсем поток сознания + Ларрин акцент в данном случае. ну а вообще, они не используют сложных слов и оборотов, так что разобрать ВОЗМОЖНО)))
О, а вот и аватарка)))
впереди часть намба 2