Bollywood actors featuring in Bollywood movies are nothing new. But this time round, reports state that producer Guneet Monga has managed to rope in the French identical brothers Laurent and Larry Bourgeois (popularly known as the dancing duo Les Twins) for a song-and-dance sequence in Zubaan.
Zubaan, which will mark the directorial debut of Mozez Singh, will feature Sarah Jane Dias in the lead role. The said song will be a slow romantic track, which will be composed by Ashutosh Pathak. Buzz is that, besides choreographing the song, the twin brothers will also be seen in the music video.
Readers may note that Les Twins in the past have worked with the likes of Beyonce Knowles, David Guetta and Akon.
В сентябре 2013 года, 18 летнему Келси был поставлен диагноз-лимфома Ходжкина, которая является тяжелой формой рака белых кровяных клеток. Чтобы бороться с болезнью, Келси пришлось пройти нелегкие курс химиотерапии и лучевой терапии, которые означали, что он был вынужден проводить много времени в больнице. Келси большой поклонник близнецов. "Старлайт" организовали для него и его семьи встречу с Les Twins, чтобы тот поболтал со своими героями, у Келси даже был шанс потанцевать вместе с ними.
Увидела сейчас вконтакте скрины, решила притащить. Мы вообще слышали про такое шоу? Я нигде, включая тумблер, такого не видела. Мячи футбольные везде и Твинсы посреди стилизованного футбольного поля) Сегодня прямо день футбола в соо
Я так понимаю, само видео не новое, но опубликовано вчера. Потому что у Ларри в Бразилии вроде косички были (если судить по шоу). В любом случае, смешно смотреть на Ло: как он пытается всякими шпагатами предовратить голы))) не особо удачно, прямо скажем, но зато с ним весело
Текст интервью на английскомLaurence Ferrari: Let’s now welcome our guests, Les Twins: Larry and Laurent Bourgeois. Hello! We thought you weren’t coming.
How are you, boys? What happened? Got caught in traffic?
Larry: He was sleeping.
Lau (I am tots stupid for transcribing this): Godzilla, Spiderman…explosion.
Ferrari: Basically, you just woke up late, right?
Lau: No, we were getting prepared.
Elisabeth Bost: Don’t do it to Beyoncé, guys.
Lau: On the contrary, we’re gonna do worse with her.
Ferrari: We’re gonna check your identification sheet: You’re from Sarcelles; you’ve been part of Beyoncé’s dancers since 2010; in 2008, you ended up as finalists on ‘Incroyable Talent’; you won Juste Debout…you’re models.
So, who’s who? Who is Larry? Who’s Laurent?
Laurent: That’s him.
Larry: That’s the other one.
Larry: Why you lying?
Ferrari: Girls, we’re fans of Les Twins.
Roselyne Bachelot: It’s absolute talent.
Ferrari: They’re legends. Right, Hapsatou?
Hapsatou Sy: Totally fan of them, and especially of their story also, because you were dancing at the Champs-Elysées and then Alicia Keys noticed you. Is that it?
Lau: Yes it is.
Larry: How do you know that?
Hapsatou: I know everything! She noticed you and the day after you were on stage with her?
Laurent: Yes, at the Zenith.
Hapsatou: Really, did you see that coming? She’s watching you dance and then she comes up to you and tells you, ‘I am Alicia Keys, I want to see you tomorrow-‘
Lau: Yeah, I’m dancing with that thing that also works underwater: a walkman…Yeah, that thing with tapes that also works underwater…And it was raining that day. And then she noticed me dancing in front of the VIP ROOM that was settled at the Champs-Elysées back then.
Roselyne: Did you do that to get noticed?
Laurent: No, I was dancing, with my little snapback on the ground (Larry: I was waiting at McDonalds.). She stopped and started dancing, I was thinking, ‘She’s just someone who wanna give some money.’
Idk: You recognized her?
Lau: No, not at all, she had on a big hat like Pharrell William’s…
Larry: We couldn’t speak a word of English back then.
Laurent: Not a word. It’s her bodyguard who told me, ‘She wants you to be with her in Paris tomorrow.’
Idk: And you believed it?
Larry: Of course.
Ferrari: And now you’re on stage with Beyoncé; let’s take a peek and then we’ll talk about les Twins’ incredible path.
(‘Life is but a Dream’ extract)
Ferrari: Incredible; and those scenes are from the DVD, ‘Life is but a Dream’. And you’re in it, of course. So how did the meeting with Beyoncé go? It wasn’t at the Champs-Elysées?
Larry: Well, we started-
Laurent: First thing first, I paid my twin a ticket to New York for one day at Times Square.
Larry: No, that’s not true; we were already working for Jay-Z and Rocawear back then.
Laurent: No, he noticed us there.
Larry: She asked, how we came to work with Beyoncé! Let’s do it step by step. You’re not gonna tell everything?
Roselyne: They said you were fusional twins, but it’s not true, you keep bickering.
Lau: All the time.
Larry: Yes we are, but he wants to tell everything.
Laurent: Ok, it’s easy. we’re gonna make it short.
Ferrari: Ok, let’s go: 3, 2, 1- Beyoncé!
Laurent: We arrived in Times Square, we started freestyling because we were ‘happy feet’, so that was the first time for us in Times Square.
Ferrari: ‘Freestyling’ and ‘happy feet’? Let’s stop there. Translation?
Larry: I told ya, that’s too much.
Audrey Pulvar: We’re in our fourties, guys. Talk the way you talk to your mother.
Laurent: No, ‘happy feet’ means we’re so happy we can’t help dancing all the time no matter what, and because it was our first time in Times Square and we were like, ‘It’s so beautiful.’
Larry: We got noticed at the Champs-Elysées but we weren’t gonna get noticed in Times Square.
Lau: We started dancing without knowing about our worldwide recognition on youtube and that we were ‘baby-famous’. We started dancing and the policemen made a perfect circle around us, while you can’t dance on Times Square without a licence…They let us dance, and then the Rocawear manager noticed us from above and told us, ‘Beyoncé’s been looking for you everywhere’ in English, so we didn’t get it at all. We got, ‘Beyoncé’s been looking for us for two years’ and we were like, ‘Yeah right.’
And the policeman who spoke Spanish, which is very similar to French, told us, ‘Go check over there; believe me, there are tons of policemen and security.’ And we went directly there with our luggage. (Larry: No, but that was more than that.) We met Jay-Z, we were like, ‘Hello, okkkk’, and on the same day we got a message saying, ‘Beyoncé’s like: I need them, I don’t wanna know-‘
Ferrari: That’s crazy! Girls.
Roselyne: There’s really a French school of streetdancing. Why is it that in France something of that level is happening?
Both twins: A French school of streetdancing?
Audrey: We got French streetdance champions.
Laurent: Who?
Audrey: Lots of French hip-hop dancers working with celebrities.
Larry: Yes, lots of them; I’m very happy about it; the French are really at the top now, there’s no say in this. But it’s true we (the French) are really shut down in our own style. I don’t think we have a talent, more like, we got a ‘gift’.
Lau: Larry, ‘don’ (gift in Engl.).
Larry: Yeah- and we did not work for this gift. We know this, so we don’t wanna show too much, give too much…People got a style, they’re starting to all look the same.
Hapsatou: But you got talent, you’re athletes, twins; you’re an awesome crew; you were on ‘Incroyable Talent’, you were incredible, but what is it like waking up in the morning and then training with Beyoncé? Because those are really ‘American’ shows and we don’t have that here.
Laurent: The best thing is really being aware that people know about our work and showing something new every day; not at every concert, or each month, but everyday, every night we got something different.
Hapsatou: From Sarcelles to Beyoncé, that’s some crazy leap.
Lau: Yeah, I still have trouble realizing.
Ferrari: You’re re-inventing yourselves during every show?
Lau: It’s freestyling, and total improvisation, for every show.
Ferrari: Amazing. You also won the finals of Juste Debout. Let’s take a look.
(Larry or Lau: Oooh, Juste Debout! yeah cuz it was worth transcribing)
(Juste Debout 2011 extract)
Ferrari: That’s crazy. Physically it must be some enormous training. How many hours of dancing a day does it take?
Larry: When I see what happened there, I’m always like, ‘It’s crazy, we made it to the world championships.’ It’s amazing.
What happened on that stage, during Juste Debout…It was way more incredible than with anyone else, Beyoncé, Jay-Z…It was pure telepathy, on stage. We weren’t prepared for anything, at all. We weren’t ready. We were just hungry for it.
Lau: Our sister came to see us dance for the first time, with our little niece.
Larry: We had our coach behind us, Abibou Kébé. Our sister, she was pregnant with our niece. They were like ‘Are you gonna do it?’, we were like, ‘Yeah. We don’t know what we’re gonna do but we’re just gonna- Dance!’
Roselyne: You got lots of brothers and sisters; they’re all dancers?
Lau: We’re 9: 5 boys and 4 girls; they’re all dancers but in different disciplines; none of them do hip-hop…And we took a little bit of salsa, modern jazz, jazz rock, African dance, zouk, and we mixed everything and- I don’t know, it’s…
Hapsatou: What do you have to say to kids who want to be like you? Because they’re all dreaming of living the same story as yours.
Lau: We say, really, dance with your problems; teachers who say, ‘Leave your problems out this room, take them back when you get out’, it’s a lie they’re telling. Dance with your life, your ‘girlfriend’ problems, all that; you mix all of that…and you do things…And, don’t try to be beautiful. When it comes out the heart, it’s ugly. And you have to let it get out by itself. And if we’re all ugly together, it’s magical.
Ferrari: You’re going to show us a bit of your dancing in ‘Face à Face with Hapsatou’. Audrey, you wanted to ask a question? Really quick.
Audrey: I just wanted to know, the programs with Beyoncé, how does that go? Do you train everyday? Is it something you do regularly? Like Madonna, and other celebrities, she trains a lot everyday…It was like that at the time of Whitney Houston, not now, so do you do it regularly?
Lau: It’s so beautiful- What you gotta know is that, she’s a woman, the same as all of you-
Ferrari: Sublime!
Lau: The same as you. And she wants to be- not perfect, but I never met someone who works as much as I do. In my life, I’m like, I’m not someone who sleeps. Maybe I sleep on the plane, like two hours. She takes care of the light, the stage, the dancers, us, the orchestra. On stage, she knows very well that what we do is complete freestyle…On stage I wanna be in the spotlight, same for my brother and her. We’re fighting for it.
And you can see it. We’re so at ease. And you can see it every night. Even for the fans - because we got fans following us around the world, and it’s really shocking - they never see the same show twice.
Перевод на русский)Laurence Ferrari: Давайте поприветствуем наших гостей, Les Twins: Ларри и Лорана Буржуа. Привет! Мы уже думали, что вы не придёте. Как вы, мальчики? Что случилось? В пробку попали?
Larry: Он проспал.
Laurent (тщетно пытается придумать причину их опоздания): Годзилла, Человек-паук… взрыв.
Ferrari: В общем, вы проспали, так?
Laurent: Нет, мы просто готовились.
Elisabeth Bost: С Бейонсе так не поступайте, ребят.
Laurent: Наоборот, с ней мы ещё хуже себя ведём.
Ferrari: Давайте проверим ваш послужной список: вы из Сарселя, вы являетесь танцорами Бейонсе с 2010 года, в 2008-м вы стали финалистами Incroyable Talent, вы победили Juste Debout… и вы модели. Так, кто есть кто? Кто Ларри? Кто Лоран?
Laurent: Это он.
Larry: Нет, это он. Зачем ты обманываешь?
Ferrari: Девочки, мы фанатки Les Twins.
Roselyne Bachelot: Это абсолютные таланты.
Ferrari: Они легенды. Да, Hapsatou?
Hapsatou Sy: Я их безоговорочный фанат, особенно их истории. Ведь вы танцевали на Елисейских полях, и Алиша Киз заметила вас. Это так?
Laurent: Да, это так.
Larry: Откуда вы это знаете?
Hapsatou: Я всё знаю! Она заметила вас, и на следующий день вы были с ней на сцене?
Laurent: Да, в «Зените» (концертный зал в Париже).
Hapsatou: Если серьёзно, вы ожидали чего-то подобного? Она видит, как вы танцуете, потом подходит к вам и говорит: «Я Алиша Киз, я хочу встретиться с вами завтра»,
Laurent: Ага, я танцевал с этой штукой, которая работает даже под водой, с walkman’ом… Да, такая штуковина с записями, работающая под водой… И день как раз был дождливый. И она увидела, как я танцую перед VIP ROOM, который тогда был на Елисейских полях.
Roselyne: Ты делал это, чтобы тебя заметили?
Laurent: Нет, я танцевал рядом с моей лежащей на земле кепкой. (Ларри: А я ждал в Макдональдсе.) Она остановилась и начала пританцовывать, я подумал: «Она просто хочет дать мне немного денег».
Idk: Ты её узнал?
Laurent: Нет, вообще нет, у неё была большая шляпа, как у Фаррелла Уильямса… (классное сравнение, я прямо расхохоталась хотя только ленивый, по-моему, ещё не пошутил насчёт шляпы Фаррелла.)
Larry: Мы тогда ни слова по-английски не знали.
Laurent: Ни словечка. Её охранник сказал мне: «Она хочет, чтобы вы завтра выступили с ней в Париже».
Idk: И ты поверил?
Larry: Конечно.
Ferrari: А теперь вы уже и с Бейонсе выступаете. Давайте взглянем на экран, а потом поговорим о невероятном пути Les Twins.
(показываются фрагменты из фильма «Life is but a Dream»)
Ferrari: Невероятно. Это кадры с DVD «Life is but a Dream». И вы, конечно, здесь есть. А как произошло ваше знакомство с Бейонсе? Это же уже не на Елисейских полях было?
Larry: Ну, сначала…
Laurent: Давайте по порядку: я купил моему близнецу билет в Нью-Йорк на один день, чтобы он побывал на Таймс-сквер.
Larry: Нет, это не правда. Мы тогда уже работали с Джей-Зи и Rocawear.
Laurent: Нет, он нас именно там заметил.
Larry: Она спрашивает, как мы начали работать с Бейонсе! Давай рассказывать всё по порядку. Ты вообще ничего не хочешь рассказывать?
Roselyne: Говорят, что вы полностью идентичные близнецы, но это неправда – вы всё время спорите!
Laurent: Всё время.
Larry: Да, мы такие, но он хочет всё рассказать.
Laurent: Окей, это просто. Щас я кратенько…
Ferrari: Окей, поехали: три, два, один – Бейонсе!
Laurent: Мы приехали на Таймс-сквер и принялись фристайлить, потому что мы были «happy feet», ведь мы впервые оказались на Таймс-сквер.
Ferrari: «Фристайлить» и «happy feet»? Подождите-ка, а перевод?
Larry: Я ж говорю, ты перехорошил.
Audrey Pulvar: Нам уже за сорок, ребята. Говорите так, как будто говорите со своей мамой.
Laurent: Нет, «happy feet» означает, что мы были настолько счастливы, что не могли удержаться и постоянно рвались танцевать несмотря ни на что, из-за того, что мы впервые были на Таймс-сквер, и мы постоянно говорили: «Как же тут красиво!»
Larry: На Елисейских полях нас заметили, но от Таймс-сквер мы ничего такого и не ожидали.
Laurent: Мы начали танцевать, и не догадываясь о том, что нас уже узнают по всему миру из-за просмотров наших видео на ютубе и что мы уже «чуточку знамениты». Мы начали танцевать, и полицейские окружили нас, ведь на Таймс-сквер нельзя танцевать без разрешения… Но они позволили нам танцевать, и потом менеджер Rocawear заметил нас и сказал по-английски: «Бейонсе повсюду вас искала», но до нас прямо не доходило. Мы услышали: «Беойнсе искала вас два года», и сказали: «Ну да, конечно!» И полицейский, который говорил по-испански, а испанский с французским примерно похожи, сказал нам: «Ну смотрите сами, и поверьте, тут много полицейских и охраны». И мы пошли с ними со всем своим багажом. (Ларри: Нет, но это было далеко не всё.) Мы встретились с Джей-Зи и выдали: «Привет, окееей», а на следующий день мы получили сообщение: «Бейонсе говорит: они нужны мне, ничего не знаю».
Ferrari: С ума сойти! Девочки!
Roselyne: Сейчас существует целая французская школа уличных танцев. Почему это происходит именно во Франции?
Оба близнеца: Французская школа уличных танцев?
Audrey: У нас есть французские чемпионы по уличным танцам.
Laurent: Кто?
Audrey: Многие французские хип-хоп танцоры работают со знаменитостями.
Larry: Да, многие, я очень счастлив по этому поводу. Французы сейчас действительно на пике, тут даже добавить нечего. Но по правде говоря, мы (французы) по-настоящему обладаем своим стилем. Я не думаю, что у нас есть талант, но то, что у нас есть, – это «дар». (Ларри сказал «gift».)
Lau: Ларри, «don» (дар по-французски).
Larry: Да, и мы не работаем над этим даром. Мы знаем это и не хотим показывать слишком много, давать слишком много… Люди перенимают стиль, и все начинают быть похожими друг на друга.
Hapsatou: Но вы талантливы, вы атлетичны, вы близнецы, вы прекрасная команда, вы участвовали в «Incroyable Talent» и были невероятны, а каково это проснуться поутру и пойти репетировать с Бейонсе? Ведь это совсем другие, американские шоу, которых у нас здесь нет.
Laurent: Лучше всего абстрагироваться от того, что люди знают о нашей работе, и каждый день выдавать что-то новое. Не только на каждом концерте, каждый месяц, но каждый день, каждую ночь мы делаем что-то новое.
Hapsatou: Из Сарселя до Бейонсе, это сумасшедший скачок.
Laurent: Да, я до сих пор не осознаю этого.
Ferrari: Вы на каждом шоу обновляете свои движения?
Laurent: Это фристайл и полная импровизация. На каждом шоу.
Ferrari: Потрясающе. Вы также являетесь финалистами Juste Debout. Давайте-ка посмотрим.
Larry: Ооо, Juste Debout!
(показываются отрывки из Juste Debout 2011)
Ferrari: Это сумасшествие. Вы, наверное, тренировались как бешеные. Сколько часов в день это занимало?
Larry: Когда я смотрю на эти выступления, я всегда думаю: «Это сумасшествие, мы участвовали в мировом чемпионате». Это потрясающе. То, что происходило на сцене во время Juste Debout… Это было нечто большее, нежели с Бейонсе, Джей-Зи, с кем бы то ни было… Это была чистая телепатия. Мы ничего не репетировали, вообще. Мы не были готовы. Мы просто жаждали этого.
Laurent: Наша сестра пришла посмотреть на нас впервые, с нашей маленькой племянницей.
Larry: Позади нас стояли наш наставник Abibou Kébé, наша сестра, беременная нашей племянницей. И они спрашивали: «Ну что, вы готовы?» А мы такие: «Да. Не знаем, что мы сейчас покажем, но мы совершенно точно будем танцевать!»
Roselyne: У вас много братьев и сестёр. Они все танцоры?
Laurent: Нас девять: пять мальчиков и четыре девочки; все танцоры, но в разных стилях. И никто не танцует хип-хоп… Мы взяли немного сальсы, современного джаза, джаз-рока, африканских танцев, зука, смешали всё это и… я не знаю, это…
Hapsatou: Что вы скажете детям, которые хотят быть как вы? Ведь все они мечтают прожить такую же историю.
Laurent: Мы скажем, чтобы они танцевали вместе со своими проблемами. Ведь многие учителя говорят: «Оставьте свои проблемы за стенами студии, заберёте их, выходя». Но это неправильно. Танцуй со всей своей жизнью, с любовными проблемами, со всем этим, смешай всё это и получишь свой стиль. И не старайся быть красивым. То, что идёт от сердца, не всегда совершенно. Но именно это и должны увидеть. И если все покажут своё несовершенство, это будет волшебно.
Ferrari: Вы сейчас поучаствуете в «Face à Face with Hapsatou» и покажете нам свои движения. Audrey, у тебя ещё вопрос? Только быстро.
Audrey: Я просто хотела узнать о программе с Бейонсе. Как это происходит? Вы репетируете каждый день? Это регулярная работа? Как у Мадонны, например, да и у других знаменитостей – они все тренируются каждый день и помногу… Так было и во времена Уитни Хьюстон, так вы делаете это регулярно?
Laurent: О, это так прекрасно. Вот что я вам скажу. Она (Бейонсе) женщина, как и все вы…
Ferrari: Как высокопарно!
Laurent: Как и все вы. И она хочет казаться несовершенной, но я никогда не встречал кого-то, кто работает так же много, как я. Я из тех, кто не спит. Может, вздремну в самолёте часа два. Она смотрит за светом, за всей сценой, за всеми танцорами, за нами, за оркестром. Она знает, что то, что мы делаем на сцене, это полный фристайл. Я хочу привлечь внимание на сцене, так же как и мой брат, как и Би. Мы все сражаемся за внимание. И вы это видите. Мы очень свободны. И вы видите это каждую ночь. Спросите наших фанатов – а у нас есть фанаты, которые путешествуют за нами по свету, что очень нас шокирует – они никогда не видели одно и то же выступление дважды.